Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Chroniques 34. 17

17
5413
וַ·יַּתִּ֕יכוּ
ils ont versé · et
Vhw-3mp · Conj
853
אֶת־

Prto
3701
הַ·כֶּ֖סֶף
argent · l'
Nc-ms-a · Prtd
4672
הַ·נִּמְצָ֣א
s' est trouvé · qui
VNr-ms-a · Prtd
1004
בְּ·בֵית־
la maison de · dans
Nc-ms-c · Prep
3068
יְהוָ֑ה
l' Éternel
Np


,

/
5414
וַֽ·יִּתְּנ֗וּ·הוּ
– · l' ont remis · et
Sfxp-3ms · Vqw-3mp · Conj
5921
עַל־
entre
Prep
3027
יַד֙
les mains des
Nc-bs-c
6485
הַ·מֻּפְקָדִ֔ים
préposés · les
VHs-mp-a · Prtd
5921
וְ·עַל־
entre · et
Prep · Conj
3027
יַ֖ד
les mains de
Nc-bs-c
6213
עוֹשֵׂ֥י
ceux qui font
Vqr-mp-c
4399
הַ·מְּלָאכָֽה
ouvrage · l'
Nc-fs-a · Prtd

׃
.

Traduction J.N. Darby

et
ils
ont5413
versé5413
l'
argent3701
qui
s'4672
est4672
trouvé4672
dans
la
maison1004
de
l'
Éternel3068
,
et
l'
ont 5414
remis 5414
entre5921
les
mains3027
des
préposés6485
et
entre5921
les
mains3027
de
ceux6213
qui
font6213
l'
ouvrage4399
.

Traduction révisée

ils ont versé l’argent qui s’est trouvé dans la maison de l’Éternel et l’ont remis entre les mains des responsables et entre les mains de ceux qui font l’ouvrage.
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale