Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Chroniques 32. 8

8
5973
עִמּ·וֹ֙
[est] · avec
Sfxp-3ms · Prep
2220
זְר֣וֹעַ
un bras de
Nc-bs-c
1320
בָּשָׂ֔ר
chair
Nc-ms-a


,
5973
וְ·עִמָּ֜·נוּ
nous · avec · mais
Sfxp-1cp · Prep · Conj
3068
יְהוָ֤ה
[est]
Np


,
430
אֱלֹהֵ֨י·נוּ֙
notre · Dieu
Sfxp-1cp · Nc-mp-c


,
5826
לְ·עָזְרֵ֔·נוּ
nous · aider · pour
Sfxp-1cp · Vqc · Prep
3898
וּ·לְ·הִלָּחֵ֖ם
combattre · pour · et
VNc · Prep · Conj
4421
מִלְחֲמֹתֵ֑·נוּ
nos · combats
Sfxp-1cp · Nc-fp-c


.

/
5564
וַ·יִּסָּמְכ֣וּ
s' appuya · Et
VNw-3mp · Conj
5971
הָ·עָ֔ם
peuple · le
Nc-ms-a · Prtd
5921
עַל־
sur
Prep
1697
דִּבְרֵ֖י
les paroles d'
Nc-mp-c
2396
יְחִזְקִיָּ֥הוּ
Ézéchias
Np


,
4428
מֶֽלֶךְ־
roi de
Nc-ms-c
3063
יְהוּדָֽה
Juda
Np

׃
.

Traduction J.N. Darby

avec5973
lui5973
est
un
bras2220
de
chair1320
,
mais
avec5973
nous
est
l'
Éternel3068
,
notre430
Dieu430
,
pour
nous
aider5826
et
pour
combattre3898
nos4421
combats4421
.
Et
le
peuple5971
s'5564
appuya5564
sur5921
les
paroles1697
d'
Ézéchias2396
,
roi4428
de
Juda3063
.
§

Traduction révisée

avec lui est un bras de chair, mais avec nous est l’Éternel, notre Dieu, pour nous aider et pour combattre [dans] nos combats. Le peuple s’appuya sur les paroles d’Ézéchias, roi de Juda.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale