2388
חִזְק֣וּ
–
Vqv-2mp
553
וְ·אִמְצ֔וּ
– · –
Vqv-2mp · Conj
408
אַל־
–
Prtn
3372
תִּֽירְא֣וּ
–
Vqj-2mp
408
וְ·אַל־
– · –
Prtn · Conj
2865
תֵּחַ֗תּוּ
–
VNj-2mp
6440
מִ·פְּנֵי֙
– · –
Nc-bp-c · Prep
4428
מֶ֣לֶךְ
–
Nc-ms-c
804
אַשּׁ֔וּר
–
Np
6440
וּ·מִ·לִּ·פְנֵ֖י
– · – · – · –
Nc-bp-c · Prep · Prep · Conj
3605
כָּל־
–
Nc-ms-c
1995
הֶ·הָמ֣וֹן
– · –
Nc-ms-a · Prtd
834
אֲשֶׁר־
–
Prtr
5973
עִמּ֑·וֹ
– · –
Sfxp-3ms · Prep
/
3588
כִּֽי־
–
Conj
5973
עִמָּ֥·נוּ
– · –
Sfxp-1cp · Prep
7227
רַ֖ב
–
Adja-ms-a
5973
מֵ·עִמּֽ·וֹ
– · – · –
Sfxp-3ms · Prep · Prep
׃
Fortifiez-vous et soyez fermes ; ne craignez pas et ne soyez pas effrayés devant le roi d’Assyrie et à cause de toute la multitude qui est avec lui ; car avec nous il y a plus qu’avec lui :
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée