Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Chroniques 32. 4

4
6908
וַ·יִּקָּבְצ֣וּ
– · –
VNw-3mp · Conj
5971
עַם־

Nc-ms-a
7227
רָ֔ב

Adja-ms-a
5640
וַֽ·יִּסְתְּמוּ֙
– · –
Vqw-3mp · Conj
853
אֶת־

Prto
3605
כָּל־

Nc-ms-c
4599
הַ·מַּעְיָנ֔וֹת
– · –
Nc-mp-a · Prtd
853
וְ·אֶת־
– · –
Prto · Conj
5158
הַ·נַּ֛חַל
– · –
Nc-ms-a · Prtd
7857
הַ·שּׁוֹטֵ֥ף
– · –
Vqr-ms-a · Prtd
8432
בְּ·תוֹךְ־
– · –
Nc-ms-c · Prep
776
הָ·אָ֖רֶץ
– · –
Nc-bs-a · Prtd
559
לֵ·אמֹ֑ר
– · –
Vqc · Prep

/
4100
לָ֤·מָּה
– · –
Prti · Prep
935
יָב֨וֹאוּ֙

Vqi-3mp
4428
מַלְכֵ֣י

Nc-mp-c
804
אַשּׁ֔וּר

Np
4672
וּ·מָצְא֖וּ
– · –
Vqq-3cp · Conj
4325
מַ֥יִם

Nc-mp-a
7227
רַבִּֽים

Adja-mp-a

׃

Traduction J.N. Darby

Et
un
grand
peuple
se
rassembla
,
et
ils
bouchèrent
toutes
les
sources
et
le
torrent
qui
débordait
,
disant
:
Pourquoi
les
rois
d'
Assyrie
viendraient
-
ils
et
trouveraient
-
ils
des
eaux
abondantes
?

Traduction révisée

Un grand peuple se rassembla, et ils bouchèrent toutes les sources et le torrent qui débordait, en disant : “Pourquoi les rois d’Assyrie viendraient-ils et trouveraient-ils des eaux abondantes ?”
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale