3289
וַ·יִּוָּעַ֗ץ
il tint conseil · et
VNw-3ms · Conj
5973
עִם־
avec
Prep
8269
שָׂרָי·ו֙
ses · chefs
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
1368
וְ·גִבֹּרָ֔י·ו
ses · hommes forts · et
Sfxp-3ms · Adja-mp-c · Conj
5640
לִ·סְתּוֹם֙
arrêter · pour
Vqc · Prep
853
אֶת־
–
Prto
4325
מֵימֵ֣י
les eaux des
Nc-mp-c
5869
הָ·עֲיָנ֔וֹת
sources · les
Nc-bp-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֖ר
[étaient]
Prtr
2351
מִ·ח֣וּץ
dehors de · en
Nc-ms-a · Prep
5892
לָ·עִ֑יר
ville · la
Nc-fs-a · Prepd
;
/
5826
וַֽ·יַּעְזְרֽוּ·הוּ
– · ils l' aidèrent · et
Sfxp-3ms · Vqw-3mp · Conj
׃
.
il tint conseil avec ses chefs et ses hommes forts pour arrêter les eaux des sources qui étaient en dehors de la ville ; et ils lui apportèrent leur aide.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby