5892
וְ·עָרִים֙
des villes · et
Nc-fp-a · Conj
6213
עָ֣שָׂה
il se bâtit
Vqp-3ms
,
ל֔·וֹ
lui · pour
Sfxp-3ms · Prep
4735
וּ·מִקְנֵה־
des troupeaux de · [il eut]
Nc-ms-c · Conj
6629
צֹ֥אן
menu
Nc-bs-a
1241
וּ·בָקָ֖ר
de gros bétail · et
Nc-bs-a · Conj
7230
לָ·רֹ֑ב
abondance · en
Nc-bs-a · Prep
;
/
3588
כִּ֤י
car
Conj
5414
נָֽתַן־
donna
Vqp-3ms
ל·וֹ֙
lui · à
Sfxp-3ms · Prep
430
אֱלֹהִ֔ים
Dieu
Nc-mp-a
7399
רְכ֖וּשׁ
de biens
Nc-ms-a
7227
רַ֥ב
fort
Adja-ms-a
3966
מְאֹֽד
grands
Adv
׃
.
il se bâtit des villes, et il eut des troupeaux de petit et de gros bétail en abondance ; car Dieu lui donna de très grands biens.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby