Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Chroniques 31. 8

8
935
וַ·יָּבֹ֨אוּ֙
vinrent · Et
Vqw-3mp · Conj
2396
יְחִזְקִיָּ֣הוּ
Ézéchias
Np
8269
וְ·הַ·שָּׂרִ֔ים
chefs · les · et
Nc-mp-a · Prtd · Conj
7200
וַ·יִּרְא֖וּ
virent · et
Vqw-3mp · Conj
853
אֶת־

Prto
6194
הָ·עֲרֵמ֑וֹת
monceaux · les
Nc-fp-a · Prtd


,

/
1288
וַֽ·יְבָרֲכוּ֙
ils bénirent · et
Vpw-3mp · Conj
853
אֶת־

Prto
3068
יְהוָ֔ה
l' Éternel
Np
853
וְ·אֵ֖ת
– · et
Prto · Conj
5971
עַמּ֥·וֹ
son · peuple
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
3478
יִשְׂרָאֵֽל
Israël
Np

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
Ézéchias2396
et
les
chefs8269
vinrent935
et
virent7200
les
monceaux6194
,
et
ils
bénirent1288
l'
Éternel3068
et853
son
peuple5971
Israël3478
.

Traduction révisée

Lorsque Ézéchias et les chefs vinrent, et qu’ils virent les tas, ils bénirent l’Éternel et son peuple Israël.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale