6213
וַ·יַּ֤עַשׂ
il fit · Et
Vqw-3ms · Conj
8333
שַׁרְשְׁרוֹת֙
[comme]
Nc-fp-a
1687
בַּ·דְּבִ֔יר
l' oracle · dans
Nc-ms-a · Prepd
,
5414
וַ·יִּתֵּ֖ן
les mit · et
Vqw-3ms · Conj
5921
עַל־
sur
Prep
7218
רֹ֣אשׁ
le sommet des
Nc-ms-c
5982
הָ·עַמֻּדִ֑ים
colonnes · les
Nc-mp-a · Prtd
;
/
6213
וַ·יַּ֤עַשׂ
il fit · et
Vqw-3ms · Conj
7416
רִמּוֹנִים֙
grenades
Nc-mp-a
3967
מֵאָ֔ה
cent
Adjc-bs-a
,
5414
וַ·יִּתֵּ֖ן
les mit · et
Vqw-3ms · Conj
8333
בַּֽ·שַּׁרְשְׁרֽוֹת
chaînes · aux
Nc-fp-a · Prepd
׃
.
Il fit des chaînes [comme] dans l’oracle et les mit au sommet des colonnes ; et il fit 100 grenades qu’il mit aux chaînes.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée