Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Chroniques 28. 8

8
7617
וַ·יִּשְׁבּוּ֩
– · –
Vqw-3mp · Conj
1121
בְנֵֽי־

Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵ֨ל

Np
251
מֵֽ·אֲחֵי·הֶ֜ם
– · – · –
Sfxp-3mp · Nc-mp-c · Prep
3967
מָאתַ֣יִם

Adjc-bd-a
505
אֶ֗לֶף

Adjc-bs-a
802
נָשִׁים֙

Nc-fp-a
1121
בָּנִ֣ים

Nc-mp-a
1323
וּ·בָנ֔וֹת
– · –
Nc-fp-a · Conj
1571
וְ·גַם־
– · –
Prta · Conj
7998
שָׁלָ֥ל

Nc-ms-a
7227
רָ֖ב

Adja-ms-a
962
בָּזְז֣וּ

Vqp-3cp

מֵ·הֶ֑ם
– · –
Sfxp-3mp · Prep

/
935
וַ·יָּבִ֥יאוּ
– · –
Vhw-3mp · Conj
853
אֶת־

Prto
7998
הַ·שָּׁלָ֖ל
– · –
Nc-ms-a · Prtd
8111
לְ·שֹׁמְרֽוֹן
– · –
Np · Prep

׃

Traduction J.N. Darby

Et
les
fils
d'
Israël
emmenèrent
d'
entre
leurs
frères
deux
cent
mille
captifs
,
femmes
,
fils
,
et
filles
;
ils
leur
enlevèrent
aussi
un
grand
butin
,
et
amenèrent
le
butin
à
Samarie
.
§

Traduction révisée

Les fils d’Israël emmenèrent d’entre leurs frères 200 000 captifs, femmes, fils et filles ; ils leur enlevèrent aussi un grand butin, et ils amenèrent le butin à Samarie.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale