Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Chroniques 28. 6

6
2026
וַ·יַּהֲרֹג֩
tua · Et
Vqw-3ms · Conj
6492
פֶּ֨קַח
Pékakh
Np


,
1121
בֶּן־
fils de
Nc-ms-c
7425
רְמַלְיָ֜הוּ
Remalia
Np


,
3063
בִּֽ·יהוּדָ֗ה
Juda · de
Np · Prep
3967
מֵאָ֨ה
cent
Adjc-bs-a
6242
וְ·עֶשְׂרִ֥ים
vingt · et
Adjc-bp-a · Conj
505
אֶ֛לֶף
[hommes]
Adjc-bs-a
3117
בְּ·י֥וֹם
un jour · en
Nc-ms-a · Prep
259
אֶחָ֖ד
seul
Adjc-ms-a


,
3605
הַ·כֹּ֣ל
tous · –
Nc-ms-a · Prtd
1121
בְּנֵי־
hommes
Nc-mp-c
2428
חָ֑יִל
vaillants
Nc-ms-a


;

/
5800
בְּ·עָזְבָ֕·ם
– · ils avaient abandonné · car
Sfxp-3mp · Vqc · Prep
853
אֶת־

Prto
3068
יְהוָ֖ה
l' Éternel
Np


,
430
אֱלֹהֵ֥י
le Dieu de
Nc-mp-c
1
אֲבוֹתָֽ·ם
leurs · pères
Sfxp-3mp · Nc-mp-c

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
Pékakh6492
,
fils1121
de
Remalia7425
,
tua2026
en
un
seul259
jour3117
cent3967
vingt6242
mille505
[
hommes
]
de
Juda3063
,
tous 3605
hommes1121
vaillants2428
;
car
ils
avaient 5800
abandonné 5800
l'
Éternel3068
,
le
Dieu430
de
leurs
pères1
.

Traduction révisée

Pékakh, fils de Remalia, tua en un seul jour 120 000 [hommes] de Juda, tous hommes vaillants ; car ils avaient abandonné l’Éternel, le Dieu de leurs pères.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale