3605
וּ·בְ·כָל־
chacune des · dans · Et
Nc-ms-c · Prep · Conj
5892
עִ֨יר
villes
Nc-fs-a
5892
וָ·עִ֤יר
villes · et
Nc-fs-a · Conj
3063
לִֽ·יהוּדָה֙
Juda · de
Np · Prep
6213
עָשָׂ֣ה
il fit
Vqp-3ms
1116
בָמ֔וֹת
des hauts lieux
Nc-fp-a
6999
לְ·קַטֵּ֖ר
brûler de l' encens · pour
Vpc · Prep
430
לֵֽ·אלֹהִ֣ים
dieux · à
Nc-mp-a · Prep
312
אֲחֵרִ֑ים
d' autres
Adja-mp-a
;
/
3707
וַ·יַּכְעֵ֕ס
il provoqua à colère · et
Vhw-3ms · Conj
853
אֶת־
–
Prto
3068
יְהוָ֖ה
l' Éternel
Np
,
430
אֱלֹהֵ֥י
le Dieu de
Nc-mp-c
1
אֲבֹתָֽי·ו
ses · pères
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
׃
.
Dans chacune des villes de Juda il fit des hauts lieux pour brûler de l’encens à d’autres dieux ; ainsi il provoqua à colère l’Éternel, le Dieu de ses pères.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby