935
וַ·יָּבֹ֣א
vint · Et
Vqw-3ms · Conj
5921
עָלָ֔י·ו
lui · contre
Sfxp-3ms · Prep
8407
תִּלְּגַ֥ת
Tilgath
Np
8407
פִּלְנְאֶ֖סֶר
Pilnéser
Np
,
4428
מֶ֣לֶךְ
roi d'
Nc-ms-c
804
אַשּׁ֑וּר
Assyrie
Np
,
/
6696
וַ·יָּ֥צַר
le traita en ennemi · et
Vhw-3ms · Conj
,
ל֖·וֹ
lui · pour
Sfxp-3ms · Prep
3808
וְ·לֹ֥א
ne pas · et
Prtn · Conj
2388
חֲזָקֽ·וֹ
le · fortifia
Sfxp-3ms · Vqp-3ms
׃
.
Tilgath-Pilnéser, roi d’Assyrie, vint contre lui, et le traita en ennemi, et ne le fortifia pas :
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby