Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Chroniques 28. 10

10
6258
וְ֠·עַתָּה
maintenant · Et
Adv · Conj


,
1121
בְּנֵֽי־
les fils de
Nc-mp-c
3063
יְהוּדָ֤ה
Juda
Np
3389
וִֽ·ירוּשָׁלִַ֨ם֙
Jérusalem · et
Np · Conj
859
אַתֶּ֣ם
vous
Prp-2mp
559
אֹמְרִ֔ים
pensez
Vqr-mp-a
3533
לִ·כְבֹּ֛שׁ
assujettir · pour
Vqc · Prep
5650
לַ·עֲבָדִ֥ים
serviteurs · comme
Nc-mp-a · Prep
8198
וְ·לִ·שְׁפָח֖וֹת
servantes · comme · et
Nc-fp-a · Prep · Conj

לָ·כֶ֑ם
vous · pour
Sfxp-2mp · Prep


!

/
3808
הֲ·לֹ֤א
N' avez - vous pas · –
Prtn · Prti
7535
רַק־
ne concernant que
Prta
859
אַתֶּם֙
vous
Prp-2mp
5973
עִמָּ·כֶ֣ם
vous · avec
Sfxp-2mp · Prep


,
819
אֲשָׁמ֔וֹת
des péchés
Nc-fp-a
3068
לַ·יהוָ֖ה
l' Éternel · contre
Np · Prep


,
430
אֱלֹהֵי·כֶֽם
votre · Dieu
Sfxp-2mp · Nc-mp-c

׃
?

Traduction J.N. Darby

Et
maintenant6258
,
vous859
pensez559
vous
assujettir3533
comme5650
serviteurs5650
et
servantes8198
les
fils1121
de
Juda3063
et
de
Jérusalem3389
!
N' 3808
avez 3808
- 3808
vous
pas 3808
avec5973
vous
,
ne7535
concernant7535
que
vous859
,
des
péchés819
contre3068
l'
Éternel3068
,
votre430
Dieu430
?

Traduction révisée

Et maintenant, vous pensez vous assujettir comme serviteurs et servantes les fils de Juda et de Jérusalem ! N’avez-vous pas avec vous, ne concernant que vous, des péchés contre l’Éternel, votre Dieu ?
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale