Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Chroniques 27. 1

1
1121
בֶּן־
[était]
Nc-ms-c
6242
עֶשְׂרִ֨ים
vingt
Adjc-bp-a
2568
וְ·חָמֵ֤שׁ
cinq · et
Adjc-fs-a · Conj
8141
שָׁנָה֙
ans
Nc-fs-a
3147
יוֹתָ֣ם
Jotham
Np
4427
בְּ·מָלְכ֔·וֹ
– · lorsqu' il commença de régner · –
Sfxp-3ms · Vqc · Prep


;
8337
וְ·שֵׁשׁ־
– · et
Adjc-fs-a · Conj
6240
עֶשְׂרֵ֣ה
seize
Adjc-fs-a
8141
שָׁנָ֔ה
ans
Nc-fs-a
4427
מָלַ֖ךְ
il régna
Vqp-3ms
3389
בִּֽ·ירוּשָׁלִָ֑ם
Jérusalem · à
Np · Prep


;

/
8034
וְ·שֵׁ֣ם
le nom de · et
Nc-ms-c · Conj
517
אִמּ֔·וֹ
sa · [était]
Sfxp-3ms · Nc-fs-c
3388
יְרוּשָׁ֖ה
Jerusha
Np


,
1323
בַּת־
fille de
Nc-fs-c
6659
צָדֽוֹק
Tsadok
Np

׃
.

Traduction J.N. Darby

Jotham3147
était
âgé1121
de
vingt6242
-
cinq2568
ans8141
lorsqu' 4427
il
commença 4427
de
régner 4427
;
et8337
il
régna4427
seize 8337 , 6240
ans8141
à
Jérusalem3389
;
et
le
nom8034
de
sa
mère517
était
Jerusha3388
,
fille1323
de
Tsadok6659
.

Traduction révisée

Jotham était âgé de 25 ans lorsqu’il commença à régner ; et il régna 16 ans à Jérusalem ; or le nom de sa mère était Jerusha, fille de Tsadok.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale