2196
וַ·יִּזְעַף֙
– · –
Vqw-3ms · Conj
5818
עֻזִּיָּ֔הוּ
–
Np
3027
וּ·בְ·יָד֥·וֹ
– · – · – · –
Sfxp-3ms · Nc-bs-c · Prep · Conj
4730
מִקְטֶ֖רֶת
–
Nc-fs-a
6999
לְ·הַקְטִ֑יר
– · –
Vhc · Prep
/
2196
וּ·בְ·זַעְפּ֣·וֹ
– · – · – · –
Sfxp-3ms · Vqc · Prep · Conj
5973
עִם־
–
Prep
3548
הַ·כֹּהֲנִ֗ים
– · –
Nc-mp-a · Prtd
6883
וְ֠·הַ·צָּרַעַת
– · – · –
Nc-fs-a · Prtd · Conj
2224
זָרְחָ֨ה
–
Vqp-3fs
4696
בְ·מִצְח֜·וֹ
– · – · –
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep
6440
לִ·פְנֵ֤י
– · –
Nc-bp-c · Prep
3548
הַ·כֹּֽהֲנִים֙
– · –
Nc-mp-a · Prtd
1004
בְּ·בֵ֣ית
– · –
Nc-ms-c · Prep
3068
יְהוָ֔ה
–
Np
5921
מֵ·עַ֖ל
– · –
Prep · Prep
4196
לְ·מִזְבַּ֥ח
– · –
Nc-ms-c · Prep
7004
הַ·קְּטֹֽרֶת
– · –
Nc-fs-a · Prtd
׃
Ozias, qui avait en sa main un encensoir pour faire fumer l’encens, s’emporta. Et comme il s’emportait contre les sacrificateurs, la lèpre éclata sur son front devant les sacrificateurs, dans la maison de l’Éternel, près de l’autel de l’encens.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby