Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Chroniques 26. 19

19
2196
וַ·יִּזְעַף֙
– · –
Vqw-3ms · Conj
5818
עֻזִּיָּ֔הוּ

Np
3027
וּ·בְ·יָד֥·וֹ
– · – · – · –
Sfxp-3ms · Nc-bs-c · Prep · Conj
4730
מִקְטֶ֖רֶת

Nc-fs-a
6999
לְ·הַקְטִ֑יר
– · –
Vhc · Prep

/
2196
וּ·בְ·זַעְפּ֣·וֹ
– · – · – · –
Sfxp-3ms · Vqc · Prep · Conj
5973
עִם־

Prep
3548
הַ·כֹּהֲנִ֗ים
– · –
Nc-mp-a · Prtd
6883
וְ֠·הַ·צָּרַעַת
– · – · –
Nc-fs-a · Prtd · Conj
2224
זָרְחָ֨ה

Vqp-3fs
4696
בְ·מִצְח֜·וֹ
– · – · –
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep
6440
לִ·פְנֵ֤י
– · –
Nc-bp-c · Prep
3548
הַ·כֹּֽהֲנִים֙
– · –
Nc-mp-a · Prtd
1004
בְּ·בֵ֣ית
– · –
Nc-ms-c · Prep
3068
יְהוָ֔ה

Np
5921
מֵ·עַ֖ל
– · –
Prep · Prep
4196
לְ·מִזְבַּ֥ח
– · –
Nc-ms-c · Prep
7004
הַ·קְּטֹֽרֶת
– · –
Nc-fs-a · Prtd

׃

Traduction J.N. Darby

Et
Ozias
s'
emporta
;
et
il
avait
en
sa
main
un
encensoir
pour
faire
fumer
l'
encens
;
et
comme
il
s'
emportait
contre
les
sacrificateurs
,
la
lèpre
éclata
sur
son
front
devant
les
sacrificateurs
,
dans
la
maison
de
l'
Éternel
,
auprès
de
l'
autel
de
l'
encens
.

Traduction révisée

Ozias, qui avait en sa main un encensoir pour faire fumer l’encens, s’emporta. Et comme il s’emportait contre les sacrificateurs, la lèpre éclata sur son front devant les sacrificateurs, dans la maison de l’Éternel, près de l’autel de l’encens.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale