Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Chroniques 25. 8

8
3588
כִּ֚י

Conj
518
אִם־

Conj
935
בֹּ֣א

Vqv-2ms
859
אַתָּ֔ה

Prp-2ms
6213
עֲשֵׂ֖ה

Vqv-2ms
2388
חֲזַ֣ק

Vqv-2ms
4421
לַ·מִּלְחָמָ֑ה
– · –
Nc-fs-a · Prepd

/
3782
יַכְשִֽׁילְ·ךָ֤
– · –
Sfxp-2ms · Vhi-3ms
430
הָֽ·אֱלֹהִים֙
– · –
Nc-mp-a · Prtd
6440
לִ·פְנֵ֣י
– · –
Nc-bp-c · Prep
341
אוֹיֵ֔ב

Vqr-ms-a
3588
כִּ֥י

Conj
3426
יֶשׁ־

Prtm
3581
כֹּ֛חַ

Nc-ms-a
430
בֵּ·אלֹהִ֖ים
– · –
Nc-mp-a · Prep
5826
לַ·עְז֥וֹר
– · –
Vqc · Prep
3782
וּ·לְ·הַכְשִֽׁיל
– · – · –
Vhc · Prep · Conj

׃

Traduction J.N. Darby

Que
si
tu
vas
,
fais
-
le
,
fortifie
-
toi
pour
la
bataille
;
Dieu
te
fera
tomber
devant
l'
ennemi
;
car
c'
est
en
Dieu
qu'
est
le
pouvoir
pour
aider
et
pour
faire
tomber
.

Traduction révisée

Si tu vas [avec eux], fais-le, et même si tu te fortifies pour la bataille, Dieu te fera tomber devant l’ennemi ; car c’est en Dieu qu’est le pouvoir d’aider et de faire tomber.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale