Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Chroniques 25. 7

7
376
וְ·אִ֣ישׁ
un homme de · Et
Nc-ms-c · Conj
430
הָ·אֱלֹהִ֗ים
Dieu · –
Nc-mp-a · Prtd
935
בָּ֤א
vint
Vqp-3ms
413
אֵלָי·ו֙
lui · à
Sfxp-3ms · Prep


,
559
לֵ·אמֹ֔ר
disant · en
Vqc · Prep


:
4428
הַ·מֶּ֕לֶךְ
roi · Ô
Nc-ms-a · Prtd


!
408
אַל־
que ne pas
Prtn
935
יָבֹ֥א
marche
Vqj-3ms
5973
עִמְּ·ךָ֖
toi · avec
Sfxp-2ms · Prep
6635
צְבָ֣א
l' armée
Nc-bs-c
3478
יִשְׂרָאֵ֑ל
d' Israël
Np


;

/
3588
כִּ֣י
car
Conj
369
אֵ֤ין
pas
Prtn
3068
יְהוָה֙
l' Éternel
Np
5973
עִם־
[n'est]
Prep
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
Israël
Np


,
3605
כֹּ֖ל
avec tous
Nc-ms-c
1121
בְּנֵ֥י
les fils
Nc-mp-c
669
אֶפְרָֽיִם
d' Éphraïm
Np

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
un
homme376
de
Dieu 430
vint935
à
lui413
,
disant559
:
Ô
roi4428
!
que
l'
armée6635
d'
Israël3478
ne408
marche935
pas408
avec5973
toi5973
;
car3588
l'
Éternel3068
n'
est
pas369
avec5973
Israël3478
,
avec3605
tous3605
les
fils1121
d'
Éphraïm669
.

Traduction révisée

Un homme de Dieu vint lui dire : Ô roi ! que l’armée d’Israël ne marche pas avec toi ; car l’Éternel n’est pas avec Israël, avec tous ces fils d’Éphraïm.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale