Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Chroniques 25. 19

19
559
אָמַ֗רְתָּ

Vqp-2ms
2009
הִנֵּ֤ה

Prtm
5221
הִכִּ֨יתָ֙

Vhp-2ms
853
אֶת־

Prto
123
אֱד֔וֹם

Np
5375
וּ·נְשָׂאֲ·ךָ֥
– · – · –
Sfxp-2ms · Vqp-3ms · Conj
3820
לִבְּ·ךָ֖
– · –
Sfxp-2ms · Nc-ms-c
3513
לְ·הַכְבִּ֑יד
– · –
Vhc · Prep

/
6258
עַתָּה֙

Adv
3427
שְׁבָ֣·ה
– · –
Sfxh · Vqv-2ms
1004
בְּ·בֵיתֶ֔·ךָ
– · – · –
Sfxp-2ms · Nc-ms-c · Prep
4100
לָ֤·מָּה
– · –
Prti · Prep
1624
תִתְגָּרֶה֙

Vti-2ms
7451
בְּ·רָעָ֔ה
– · –
Nc-fs-a · Prep
5307
וְ·נָ֣פַלְתָּ֔
– · –
Vqq-2ms · Conj
859
אַתָּ֖ה

Prp-2ms
3063
וִ·יהוּדָ֥ה
– · –
Np · Conj
5973
עִמָּֽ·ךְ
– · –
Sfxp-2fs · Prep

׃

Traduction J.N. Darby

Tu
dis
:
Voici
,
tu
as
frappé
Édom
!
et
ton
coeur
s'
est
élevé
pour
que
tu
te
glorifies
.
Maintenant
,
reste
dans
ta
maison
;
pourquoi
te
mettrais
-
tu
aux
prises
avec
le
malheur
et
tomberais
-
tu
,
toi
,
et
Juda
avec
toi
?

Traduction révisée

Tu te dis que tu as frappé Édom, et ton cœur s’est élevé pour que tu te glorifies. Maintenant, reste dans ta maison ; pourquoi irais-tu au-devant du malheur et tomberais-tu, toi, et Juda avec toi ?
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale