2 Chroniques 25. 17
3289
וַ·יִּוָּעַ֗ץ
– · –
VNw-3ms · Conj
558
אֲמַצְיָ֨הוּ֙
–
Np
4428
מֶ֣לֶךְ
–
Nc-ms-c
3063
יְהוּדָ֔ה
–
Np
7971
וַ֠·יִּשְׁלַח
– · –
Vqw-3ms · Conj
413
אֶל־
–
Prep
3101
יוֹאָ֨שׁ
–
Np
1121
בֶּן־
–
Nc-ms-c
3059
יְהוֹאָחָ֧ז
–
Np
1121
בֶּן־
–
Nc-ms-c
3058
יֵה֛וּא
–
Np
4428
מֶ֥לֶךְ
–
Nc-ms-c
3478
יִשְׂרָאֵ֖ל
–
Np
559
לֵ·אמֹ֑ר
– · –
Vqc · Prep
/
ketiv[לך]
–
Vqv-2ms
1980
qere(לְכָ֖·ה)
– · –
Sfxh · Vqv-2ms
7200
נִתְרָאֶ֥ה
–
Vth-1cp
6440
פָנִֽים
–
Nc-bp-a
׃
Traduction J.N. Darby
Et
Amatsia
,
roi
de
Juda
,
prit
conseil
,
et
envoya
vers
Joas
,
fils
de
Joakhaz
,
fils
de
Jéhu
,
roi
d'
Israël
,
disant
:
Viens
,
voyons
-
nous
face
à
face
.
Traduction révisée
Amatsia, roi de Juda, prit conseil et envoya dire à Joas, fils de Joakhaz, fils de Jéhu, roi d’Israël : Viens, voyons-nous face à face.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby