Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Chroniques 25. 14

14
1961
וַ·יְהִ֗י
– · –
Vqw-3ms · Conj
310
אַחֲרֵ֨י

Prep
935
ב֤וֹא

Vqc
558
אֲמַצְיָ֨הוּ֙

Np
5221
מֵֽ·הַכּ֣וֹת
– · –
Vhc · Prep
853
אֶת־

Prto
130
אֲדוֹמִ֔ים

Ng-mp-a
935
וַ·יָּבֵ֗א
– · –
Vhw-3ms · Conj
853
אֶת־

Prto
430
אֱלֹהֵי֙

Nc-mp-c
1121
בְּנֵ֣י

Nc-mp-c
8165
שֵׂעִ֔יר

Np
5975
וַ·יַּֽעֲמִידֵ֥·ם
– · – · –
Sfxp-3mp · Vhw-3ms · Conj

ל֖·וֹ
– · –
Sfxp-3ms · Prep
430
לֵ·אלֹהִ֑ים
– · –
Nc-mp-a · Prep

/
6440
וְ·לִ·פְנֵי·הֶ֥ם
– · – · – · –
Sfxp-3mp · Nc-bp-c · Prep · Conj
7812
יִֽשְׁתַּחֲוֶ֖ה

Vvi-3ms

וְ·לָ·הֶ֥ם
– · – · –
Sfxp-3mp · Prep · Conj
6999
יְקַטֵּֽר

Vpi-3ms

׃

Traduction J.N. Darby

Et
il
arriva
,
après
qu'
Amatsia
fut
revenu
de
la
défaite
des
Édomites
,
qu'
il
apporta
les
dieux
des
fils
de
Séhir
,
et
se
les
établit
pour
dieux
,
et
se
prosterna
devant
eux
et
leur
brûla
de
l'
encens
.

Traduction révisée

Après qu’Amatsia fut revenu de la défaite des Édomites, il apporta les dieux des fils de Séhir ; il se les établit pour dieux, se prosterna devant eux et leur brûla de l’encens.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale