Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Chroniques 24. 9

9
5414
וַ·יִּתְּנוּ־
on publia · Et
Vqw-3mp · Conj
6963
ק֞וֹל
une voix
Nc-ms-a
3063
בִּֽ·יהוּדָ֣ה
Juda · dans
Np · Prep
3389
וּ·בִֽ·ירוּשָׁלִַ֗ם
Jérusalem · dans · et
Np · Prep · Conj
935
לְ·הָבִ֤יא
qu' on apporte · pour
Vhc · Prep
3068
לַֽ·יהוָה֙
l' Éternel · à
Np · Prep
4864
מַשְׂאַ֞ת
le tribut de
Nc-fs-c
4872
מֹשֶׁ֧ה
Moïse
Np


,
5650
עֶֽבֶד־
serviteur de
Nc-ms-c
430
הָ·אֱלֹהִ֛ים
Dieu · –
Nc-mp-a · Prtd


,
5921
עַל־
[imposé]
Prep
3478
יִשְׂרָאֵ֖ל
Israël
Np


,
4057
בַּ·מִּדְבָּֽר
le désert · dans
Nc-ms-a · Prepd

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
on5414
publia5414
dans3063
Juda3063
et
dans3389
Jérusalem3389
qu'
on935
apporte935
à
l'
Éternel3068
le
tribut4864
de
Moïse4872
,
serviteur5650
de
Dieu 430
,
[
imposé
]
à5921
Israël3478
,
dans4057
le
désert4057
.

Traduction révisée

Et on publia dans Juda et dans Jérusalem qu’on apporte à l’Éternel le tribut de Moïse, serviteur de Dieu, [imposé] à Israël, dans le désert.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale