428
וְ·אֵ֖לֶּה
ce sont ici · Et
Prd-xcp · Conj
7194
הַ·מִּתְקַשְּׁרִ֣ים
conspirèrent · ceux qui
Vtr-mp-a · Prtd
5921
עָלָ֑י·ו
lui · contre
Sfxp-3ms · Prep
:
/
2066
זָבָ֗ד
Zabad
Np
,
1121
בֶּן־
fils de
Nc-ms-c
8100
שִׁמְעָת֙
Shimhath
Np
,
5985
הָֽ·עַמּוֹנִ֔ית
Ammonite · l'
Ng-fs-a · Prtd
,
3075
וִ·יה֣וֹזָבָ֔ד
Jozabad · et
Np · Conj
,
1121
בֶּן־
fils de
Nc-ms-c
8116
שִׁמְרִ֖ית
Shimrith
Np
,
4125
הַ·מּוֹאָבִֽית
Moabite · la
Ng-fs-a · Prtd
׃
.
Ce sont ici ceux qui conspirèrent contre lui : Zabad, fils de Shimhath, l’Ammonite, et Jozabad, fils de Shimrith, la Moabite.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby