6213
וַֽ·יַּעֲשׂוּ֙
se fit · Et
Vqw-3mp · Conj
6213
עֹשֵׂ֣י
ceux qui faisaient
Vqr-mp-c
4399
הַ·מְּלָאכָ֔ה
ouvrage · l'
Nc-fs-a · Prtd
5927
וַ·תַּ֧עַל
l' oeuvre de · et
Vqw-3fs · Conj
724
אֲרוּכָ֛ה
restauration
Nc-fs-a
4399
לַ·מְּלָאכָ֖ה
travaillèrent · –
Nc-fs-a · Prepd
,
3027
בְּ·יָדָ֑·ם
leur · moyen · par
Sfxp-3mp · Nc-bs-c · Prep
,
/
5975
וַֽ·יַּעֲמִ֜ידוּ
ils rétablirent · et
Vhw-3mp · Conj
853
אֶת־
–
Prto
1004
בֵּ֧ית
la maison de
Nc-ms-c
430
הָֽ·אֱלֹהִ֛ים
Dieu · –
Nc-mp-a · Prtd
5921
עַל־
en
Prep
4971
מַתְכֻּנְתּ֖·וֹ
son · état
Sfxp-3ms · Nc-fs-c
,
553
וַֽ·יְאַמְּצֻֽ·הוּ
– · la consolidèrent · et
Sfxp-3ms · Vpw-3mp · Conj
׃
.
Ceux qui faisaient l’ouvrage travaillèrent, et l’œuvre de restauration se fit par leur moyen. Ils remirent la maison de Dieu en état et la consolidèrent.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée