Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Chroniques 24. 11

11
1961
וַ·יְהִ֡י
il arrivait · Et
Vqw-3ms · Conj


,
6256
בְּ·עֵת֩
le temps · [c'était]
Nc-bs-c · Prep
935
יָבִ֨יא
d' apporter
Vhi-3ms
853
אֶת־

Prto
727
הָֽ·אָר֜וֹן
coffre · le
Nc-bs-a · Prtd
413
אֶל־
au
Prep
6486
פְּקֻדַּ֣ת
contrôle du
Nc-fs-c
4428
הַ·מֶּלֶךְ֮
roi · le
Nc-ms-a · Prtd


,
3027
בְּ·יַ֣ד
la main des · par
Nc-bs-c · Prep
3881
הַ·לְוִיִּם֒
lévites · les
Ng-mp-a · Prtd


,
7200
וְ·כִ·רְאוֹתָ֞·ם
– · qu' on voyait · – · et
Sfxp-3mp · Vqc · Prep · Conj
3588
כִּי־
[il y avait]
Conj
7227
רַ֣ב
beaucoup
Adja-ms-a
3701
הַ·כֶּ֗סֶף
d' argent · –
Nc-ms-a · Prtd


,
935
וּ·בָ֨א
venaient · et
Vqq-3ms · Conj
5608
סוֹפֵ֤ר
le secrétaire du
Nc-ms-c
4428
הַ·מֶּ֨לֶךְ֙
roi · le
Nc-ms-a · Prtd
6496
וּ·פְקִיד֙
l' officier du · et
Nc-ms-c · Conj
3548
כֹּהֵ֣ן
sacrificateur
Nc-ms-c
7218
הָ·רֹ֔אשׁ
principal · le
Nc-ms-a · Prtd
6168
וִ·יעָ֨רוּ֙
vidaient · et
Vpi-3mp · Conj
853
אֶת־

Prto
727
הָ֣·אָר֔וֹן
coffre · le
Nc-bs-a · Prtd


;
5375
וְ·יִשָּׂאֻ֖·הוּ
– · ils le reportaient · et
Sfxp-3ms · Vqi-3mp · Conj
7725
וִֽ·ישִׁיבֻ֣·הוּ
– · le remettaient · et
Sfxp-3ms · Vhi-3mp · Conj
413
אֶל־
à
Prep
4725
מְקֹמ֑·וֹ
sa · place
Sfxp-3ms · Nc-ms-c


.

/
3541
כֹּ֤ה
ainsi
Adv
6213
עָשׂוּ֙
Ils faisaient
Vqp-3cp
3117
לְ·י֣וֹם ׀
jour · pour
Nc-ms-a · Prep
3117
בְּ·י֔וֹם
jour · par
Nc-ms-a · Prep


,
622
וַ·יַּֽאַסְפוּ־
on recueillit · et
Vqw-3mp · Conj
3701
כֶ֖סֶף
de l' argent
Nc-ms-a
7230
לָ·רֹֽב
abondance · en
Nc-bs-a · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
il
arrivait1961
que
,
lorsque
c'
était
le
temps6256
d'
apporter935
le
coffre727
au413
contrôle6486
du
roi4428
,
par
la
main3027
des
lévites3881
,
et
qu'
on 7200
voyait 7200
qu'3588
il
y
avait
beaucoup7227
d'
argent 3701
,
le
secrétaire5608
du
roi4428
et
l'
officier6496
du
principal7218
sacrificateur3548
venaient935
et
vidaient6168
le
coffre727
;
et
ils
le
reportaient 5375
et
le
remettaient7725
à413
sa
place4725
.
Ils
faisaient6213
ainsi3541
jour3117
par
jour3117
,
et
on622
recueillit622
de
l'
argent3701
en7230
abondance7230
.

Traduction révisée

Lorsque c’était le moment d’apporter le coffre au contrôle du roi, par la main des lévites, et qu’on voyait qu’il y avait beaucoup d’argent, le secrétaire du roi et l’officier du principal sacrificateur venaient et vidaient le coffre ; puis ils le reportaient et le remettaient à sa place. Ils faisaient ainsi chaque jour, et on recueillit de l’argent en abondance.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale