Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Chroniques 23. 7

7
5362
וְ·הִקִּיפוּ֩
– · –
Vhq-3cp · Conj
3881
הַ·לְוִיִּ֨ם
– · –
Ng-mp-a · Prtd
853
אֶת־

Prto
4428
הַ·מֶּ֜לֶךְ
– · –
Nc-ms-a · Prtd
5439
סָבִ֗יב

Nc-bs-a
376
אִ֚ישׁ

Nc-ms-a
3627
וְ·כֵלָ֣י·ו
– · – · –
Sfxp-3ms · Nc-mp-c · Conj
3027
בְּ·יָד֔·וֹ
– · – · –
Sfxp-3ms · Nc-bs-c · Prep
935
וְ·הַ·בָּ֥א
– · – · –
Vqr-ms-a · Prtd · Conj
413
אֶל־

Prep
1004
הַ·בַּ֖יִת
– · –
Nc-ms-a · Prtd
4191
יוּמָ֑ת

VHi-3ms

/
1961
וִֽ·הְי֥וּ
– · –
Vqv-2mp · Conj
854
אֶת־

Prep
4428
הַ·מֶּ֖לֶךְ
– · –
Nc-ms-a · Prtd
935
בְּ·בֹא֥·וֹ
– · – · –
Sfxp-3ms · Vqc · Prep
3318
וּ·בְ·צֵאתֽ·וֹ
– · – · – · –
Sfxp-3ms · Vqc · Prep · Conj

׃

Traduction J.N. Darby

Et
les
lévites
entoureront
le
roi
de
tous
côtés
,
chacun
ses
armes
à
la
main
;
et
celui
qui
entrera
dans
la
maison
sera
mis
à
mort
;
et
soyez
avec
le
roi
quand
il
entrera
et
quand
il
sortira
.
§

Traduction révisée

Les lévites entoureront le roi de tous côtés, chacun ses armes à la main ; celui qui entrera dans la maison sera mis à mort ; soyez avec le roi quand il entrera et quand il sortira.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale