408
וְ·אַל־
– · –
Prtn · Conj
935
יָב֣וֹא
–
Vqj-3ms
1004
בֵית־
–
Nc-ms-c
3068
יְהוָ֗ה
–
Np
3588
כִּ֤י
–
Conj
518
אִם־
–
Conj
3548
הַ·כֹּֽהֲנִים֙
– · –
Nc-mp-a · Prtd
8334
וְ·הַ·מְשָׁרְתִ֣ים
– · – · –
Vpr-mp-a · Prtd · Conj
3881
לַ·לְוִיִּ֔ם
– · –
Ng-mp-a · Prepd
1992
הֵ֥מָּה
–
Prp-3mp
935
יָבֹ֖אוּ
–
Vqj-3mp
3588
כִּי־
–
Conj
6944
קֹ֣דֶשׁ
–
Nc-ms-a
1992
הֵ֑מָּה
–
Prp-3mp
/
3605
וְ·כָל־
– · –
Nc-ms-c · Conj
5971
הָ·עָ֔ם
– · –
Nc-ms-a · Prtd
8104
יִשְׁמְר֖וּ
–
Vqi-3mp
4931
מִשְׁמֶ֥רֶת
–
Nc-fs-c
3068
יְהוָֽה
–
Np
׃
Que personne n’entre dans la maison de l’Éternel, sauf les sacrificateurs et les lévites qui feront le service : eux, ils entreront, car ils sont saints ; et tout le peuple s’acquittera de la charge que l’Éternel lui a confiée.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby