3772
וַ·יִּכְרֹ֨ת
fit · Et
Vqw-3ms · Conj
3605
כָּל־
toute
Nc-ms-c
6951
הַ·קָּהָ֥ל
congrégation · la
Nc-ms-a · Prtd
1285
בְּרִ֛ית
alliance
Nc-fs-a
1004
בְּ·בֵ֥ית
la maison de · dans
Nc-ms-c · Prep
430
הָ·אֱלֹהִ֖ים
Dieu · –
Nc-mp-a · Prtd
5973
עִם־
avec
Prep
4428
הַ·מֶּ֑לֶךְ
roi · le
Nc-ms-a · Prtd
;
/
559
וַ·יֹּ֣אמֶר
[leur] · [Jehoïada]
Vqw-3ms · Conj
:
לָ·הֶ֗ם
eux · à
Sfxp-3mp · Prep
2009
הִנֵּ֤ה
Voici
Prtm
,
1121
בֶן־
le fils du
Nc-ms-c
4428
הַ·מֶּ֨לֶךְ֙
roi · le
Nc-ms-a · Prtd
4427
יִמְלֹ֔ךְ
régnera
Vqi-3ms
,
834
כַּ·אֲשֶׁ֛ר
ce que · selon
Prtr · Prep
1696
דִּבֶּ֥ר
a dit
Vpp-3ms
3068
יְהוָ֖ה
l' Éternel
Np
5921
עַל־
touchant
Prep
1121
בְּנֵ֥י
les fils de
Nc-mp-c
1732
דָוִֽיד
David
Np
׃
.
Et toute l’assemblée fit alliance avec le roi dans la maison de Dieu ; [Jehoïada] leur dit : Voici, le fils du roi régnera, selon ce que l’Éternel a dit au sujet des fils de David.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée