7760
וַ·יָּשִׂ֤ימוּ
ils lui firent · Et
Vqw-3mp · Conj
לָ·הּ֙
elle · pour
Sfxp-3fs · Prep
3027
יָדַ֔יִם
place
Nc-bd-a
;
935
וַ·תָּב֛וֹא
elle alla · et
Vqw-3fs · Conj
413
אֶל־
par
Prep
3996
מְב֥וֹא
l' entrée de
Nc-ms-c
8179
שַֽׁעַר־
la porte des
Nc-ms-c
5483
הַ·סּוּסִ֖ים
chevaux · les
Nc-mp-a · Prtd
1004
בֵּ֣ית
dans la maison du
Nc-ms-c
4428
הַ·מֶּ֑לֶךְ
roi · le
Nc-ms-a · Prtd
,
/
4191
וַ·יְמִית֖וּ·הָ
– · ils la mirent à mort · et
Sfxp-3fs · Vhw-3mp · Conj
8033
שָֽׁם
là
Adv
׃
.
Ils lui firent place ; elle alla par l’entrée de la porte des chevaux dans la maison du roi, et là ils la mirent à mort.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby