7200
וַ·תֵּ֡רֶא
– · –
Vqw-3fs · Conj
2009
וְ·הִנֵּ֣ה
– · –
Prtm · Conj
4428
הַ·מֶּלֶךְ֩
– · –
Nc-ms-a · Prtd
5975
עוֹמֵ֨ד
–
Vqr-ms-a
5921
עַֽל־
–
Prep
5982
עַמּוּד֜·וֹ
– · –
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
3996
בַּ·מָּב֗וֹא
– · –
Nc-ms-a · Prepd
8269
וְ·הַ·שָּׂרִ֣ים
– · – · –
Nc-mp-a · Prtd · Conj
2689
וְ·הַ·חֲצֹצְרוֹת֮
– · – · –
Nc-fp-a · Prtd · Conj
5921
עַל־
–
Prep
4428
הַ·מֶּלֶךְ֒
– · –
Nc-ms-a · Prtd
3605
וְ·כָל־
– · –
Nc-ms-c · Conj
5971
עַ֨ם
–
Nc-ms-c
776
הָ·אָ֜רֶץ
– · –
Nc-bs-a · Prtd
8056
שָׂמֵ֗חַ
–
Adja-ms-a
8628
וְ·תוֹקֵ֨עַ֙
– · –
Vqr-ms-a · Conj
2689
בַּ·חֲצֹ֣צְר֔וֹת
– · –
Nc-fp-a · Prep
7891
וְ·הַ·מְשֽׁוֹרֲרִים֙
– · – · –
Vor-mp-a · Prtd · Conj
3627
בִּ·כְלֵ֣י
– · –
Nc-mp-c · Prep
7892
הַ·שִּׁ֔יר
– · –
Nc-bs-a · Prtd
3045
וּ·מוֹדִיעִ֖ים
– · –
Vhr-mp-a · Conj
1984
לְ·הַלֵּ֑ל
– · –
Vpc · Prep
/
7167
וַ·תִּקְרַ֤ע
– · –
Vqw-3fs · Conj
6271
עֲתַלְיָ֨הוּ֙
–
Np
853
אֶת־
–
Prto
899
בְּגָדֶ֔י·הָ
– · –
Sfxp-3fs · Nc-mp-c
559
וַ·תֹּ֖אמֶר
– · –
Vqw-3fs · Conj
7195
קֶ֥שֶׁר
–
Nc-ms-a
7195
קָֽשֶׁר
–
Nc-ms-a
׃
Elle vit le roi qui se tenait sur son estrade, à l’entrée ; les chefs et les trompettes étaient auprès du roi, et tout le peuple du pays se réjouissait et sonnait des trompettes ; les chantres [étaient là] avec des instruments de musique, et ceux qui enseignaient à louer [Dieu]. Alors Athalie déchira ses vêtements et dit : “Conspiration ! Conspiration !”
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby