1571
גַּ֣ם
[Ce fut]
Prta
6098
בַּ·עֲצָתָ·ם֮
leur · conseil · selon
Sfxp-3mp · Nc-fs-c · Prep
1980
הָלַךְ֒
qu' il marcha
Vqp-3ms
,
3212
וַ·יֵּלֶךְ֩
qu' il alla · et
Vqw-3ms · Conj
854
אֶת־
avec
Prep
3088
יְהוֹרָ֨ם
Joram
Np
,
1121
בֶּן־
fils d'
Nc-ms-c
256
אַחְאָ֜ב
Achab
Np
,
4428
מֶ֣לֶךְ
roi d'
Nc-ms-c
3478
יִשְׂרָאֵ֗ל
Israël
Np
,
4421
לַ·מִּלְחָמָ֛ה
la guerre · à
Nc-fs-a · Prepd
5921
עַל־
contre
Prep
2371
חֲזָאֵ֥ל
Hazaël
Np
,
4428
מֶֽלֶךְ־
roi de
Nc-ms-c
758
אֲרָ֖ם
Syrie
Np
,
7433
בְּ·רָמ֣וֹת
Ramoth de · à
Np · Prep
1568
גִּלְעָ֑ד
Galaad
Np
.
/
5221
וַ·יַּכּ֥וּ
blessèrent · Et
Vhw-3mp · Conj
7421
הָֽ·רַמִּ֖ים
Syriens · les
Ng-mp-a · Prtd
853
אֶת־
–
Prto
3141
יוֹרָֽם
Joram
Np
׃
.
Ce fut aussi selon leur conseil qu’il partit avec Joram, fils d’Achab, roi d’Israël, pour aller à la guerre contre Hazaël, roi de Syrie, à Ramoth de Galaad. Et les Syriens blessèrent Joram.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby