6213
וַ·יַּ֧עַשׂ
il fit · Et
Vqw-3ms · Conj
7451
הָ·רַ֛ע
ce qui est mauvais · –
Adja-ms-a · Prtd
5869
בְּ·עֵינֵ֥י
yeux de · aux
Nc-bd-c · Prep
3068
יְהוָ֖ה
l' Éternel
Np
,
1004
כְּ·בֵ֣ית
la maison d' · comme
Nc-ms-c · Prep
256
אַחְאָ֑ב
Achab
Np
;
/
3588
כִּי־
car
Conj
1992
הֵ֜מָּה
eux
Prp-3mp
1961
הָֽיוּ־
ils furent
Vqp-3cp
ל֣·וֹ
lui · pour
Sfxp-3ms · Prep
3289
יֽוֹעֲצִ֗ים
ses conseillers
Vqr-mp-a
310
אַחֲרֵ֛י
après
Prep
4194
מ֥וֹת
la mort de
Nc-ms-c
1
אָבִ֖י·ו
son · père
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
,
4889
לְ·מַשְׁחִ֥ית
sa ruine · pour
Nc-ms-a · Prep
לֽ·וֹ
lui · pour
Sfxp-3ms · Prep
׃
.
Il fit ce qui est mauvais aux yeux de l’Éternel, comme la maison d’Achab ; car ils furent ses conseillers après la mort de son père, pour sa ruine.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby