Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Chroniques 21. 6

6
3212
וַ·יֵּ֜לֶךְ
il marcha · Et
Vqw-3ms · Conj
1870
בְּ·דֶ֣רֶךְ ׀
la voie des · dans
Nc-bs-c · Prep
4428
מַלְכֵ֣י
rois d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵ֗ל
Israël
Np


,
834
כַּ·אֲשֶׁ֤ר
ce que · selon
Prtr · Prep
6213
עָשׂוּ֙
faisait
Vqp-3cp
1004
בֵּ֣ית
la maison d'
Nc-ms-c
256
אַחְאָ֔ב
Achab
Np


,
3588
כִּ֚י
car
Conj
1323
בַּת־
une fille d'
Nc-fs-c
256
אַחְאָ֔ב
Achab
Np
1961
הָ֥יְתָה
il avait
Vqp-3fs

לּ֖·וֹ
lui · pour
Sfxp-3ms · Prep
802
אִשָּׁ֑ה
[une]
Nc-fs-a


;

/
6213
וַ·יַּ֥עַשׂ
il fit · et
Vqw-3ms · Conj
7451
הָ·רַ֖ע
ce qui est mauvais · –
Adja-ms-a · Prtd
5869
בְּ·עֵינֵ֥י
yeux de · aux
Nc-bd-c · Prep
3068
יְהוָֽה
l' Éternel
Np

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
il
marcha3212
dans
la
voie1870
des
rois4428
d'
Israël3478
,
selon834
ce834
que
faisait6213
la
maison1004
d'
Achab256
,
car3588
il
avait1961
pour
femme802
une
fille1323
d'
Achab256
;
et
il
fit6213
ce 7451
qui
est 7451
mauvais 7451
aux
yeux5869
de
l'
Éternel3068
.

Traduction révisée

Il marcha dans la voie des rois d’Israël, selon ce que faisait la maison d’Achab, car il avait pour femme une fille d’Achab ; il fit ce qui est mauvais aux yeux de l’Éternel.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale