Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Chroniques 21. 19

19
1961
וַ·יְהִ֣י
– · –
Vqw-3ms · Conj
3117
לְ·יָמִ֣ים ׀
– · –
Nc-mp-a · Prep
3117
מִ·יָּמִ֡ים
– · –
Nc-mp-a · Prep
6256
וּ·כְ·עֵת֩
– · – · –
Nc-bs-c · Prep · Conj
3318
צֵ֨את

Vqc
7093
הַ·קֵּ֜ץ
– · –
Nc-ms-a · Prtd
3117
לְ·יָמִ֣ים
– · –
Nc-mp-a · Prep
8147
שְׁנַ֗יִם

Adjc-md-a
3318
יָצְא֤וּ

Vqp-3cp
4578
מֵעָי·ו֙
– · –
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
5973
עִם־

Prep
2483
חָלְי֔·וֹ
– · –
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
4191
וַ·יָּ֖מָת
– · –
Vqw-3ms · Conj
8463
בְּ·תַחֲלֻאִ֣ים
– · –
Nc-mp-a · Prep
7451
רָעִ֑ים

Adja-mp-a

/
3808
וְ·לֹא־
– · –
Prtn · Conj
6213
עָ֨שׂוּ

Vqp-3cp

ל֥·וֹ
– · –
Sfxp-3ms · Prep
5971
עַמּ֛·וֹ
– · –
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
8316
שְׂרֵפָ֖ה

Nc-fs-a
8316
כִּ·שְׂרֵפַ֥ת
– · –
Nc-fs-c · Prep
1
אֲבֹתָֽי·ו
– · –
Sfxp-3ms · Nc-mp-c

׃

Traduction J.N. Darby

Et
il
arriva
,
de
jour
en
jour
,
et
au
temps
la
seconde
année
tirait
à
sa
fin
,
que
ses
entrailles
sortirent
par
l'
effet
de
la
maladie
,
et
il
mourut
dans
de
cruelles
souffrances
;
et
son
peuple
ne
fit
pas
brûler
pour
lui
[
des
aromates
]
,
comme
on
en
avait
fait
brûler
pour
ses
pères
.

Traduction révisée

De jour en jour, vers la fin de la seconde année, ses intestins sortirent par l’effet de la maladie, et il mourut dans de cruelles souffrances ; son peuple ne fit pas brûler pour lui [des aromates], comme on en avait fait brûler pour ses pères.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale