Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Chroniques 21. 17

17
5927
וַ·יַּעֲל֤וּ
– · –
Vqw-3mp · Conj
3063
בִֽ·יהוּדָה֙
– · –
Np · Prep
1234
וַ·יִּבְקָע֔וּ·הָ
– · – · –
Sfxp-3fs · Vqw-3mp · Conj
7617
וַ·יִּשְׁבּ֗וּ
– · –
Vqw-3mp · Conj
853
אֵ֤ת

Prto
3605
כָּל־

Nc-ms-c
7399
הָ·רְכוּשׁ֙
– · –
Nc-ms-a · Prtd
4672
הַ·נִּמְצָ֣א
– · –
VNr-ms-a · Prtd
1004
לְ·בֵית־
– · –
Nc-ms-c · Prep
4428
הַ·מֶּ֔לֶךְ
– · –
Nc-ms-a · Prtd
1571
וְ·גַם־
– · –
Prta · Conj
1121
בָּנָ֖י·ו
– · –
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
802
וְ·נָשָׁ֑י·ו
– · – · –
Sfxp-3ms · Nc-fp-c · Conj

/
3808
וְ·לֹ֤א
– · –
Prtn · Conj
7604
נִשְׁאַר־

VNp-3ms

ל·וֹ֙
– · –
Sfxp-3ms · Prep
1121
בֵּ֔ן

Nc-ms-a
3588
כִּ֥י

Conj
518
אִם־

Conj
3059
יְהוֹאָחָ֖ז

Np
6996
קְטֹ֥ן

Adja-ms-c
1121
בָּנָֽי·ו
– · –
Sfxp-3ms · Nc-mp-c

׃

Traduction J.N. Darby

et
ils
montèrent
contre
Juda
,
et
en
forcèrent
l'
entrée
,
et
emmenèrent
tous
les
biens
qui
furent
trouvés
dans
la
maison
du
roi
,
et
aussi
ses
fils
et
ses
femmes
;
et
il
ne
lui
resta
aucun
fils
,
sinon
Joakhaz
,
le
plus
petit
de
ses
fils
.

Traduction révisée

ils montèrent contre Juda et en forcèrent l’entrée, et ils emmenèrent tous les biens qui furent trouvés dans la maison du roi, et aussi ses fils et ses femmes ; il ne lui resta aucun fils, sinon Joakhaz, le plus jeune de ses fils.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale