6586
וַ·יִּפְשַׁ֨ע
se révolta · Mais
Vqw-3ms · Conj
123
אֱד֜וֹם
Édom
Np
8478
מִ·תַּ֣חַת
dessous · de
Prep · Prep
3027
יַד־
la main de
Nc-bs-c
3063
יְהוּדָ֗ה
Juda
Np
,
5704
עַ֚ד
jusqu' à
Prep
3117
הַ·יּ֣וֹם
jour · ce
Nc-ms-a · Prtd
.
2088
הַ·זֶּ֔ה
celui-ci · –
Prd-xms · Prtd
227
אָ֣ז
Alors
Adv
,
6586
תִּפְשַׁ֥ע
se révolta
Vqi-3fs
3841
לִבְנָ֛ה
Libna
Np
6256
בָּ·עֵ֥ת
ce même temps · dans
Nc-bs-a · Prepd
,
1931
הַ·הִ֖יא
celui-là · –
Prp-3fs · Prtd
8478
מִ·תַּ֣חַת
dessous · de
Prep · Prep
3027
יָד֑·וֹ
sa · main
Sfxp-3ms · Nc-bs-c
,
/
3588
כִּ֣י
car
Conj
5800
עָזַ֔ב
il avait abandonné
Vqp-3ms
853
אֶת־
–
Prto
3068
יְהוָ֖ה
l' Éternel
Np
,
430
אֱלֹהֵ֥י
le Dieu de
Nc-mp-c
1
אֲבֹתָֽי·ו
ses · pères
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
׃
.
Mais Édom resta en révolte contre la domination de Juda, jusqu’à ce jour. Alors, à la même époque, Libna se révolta [également] contre sa domination, car il avait abandonné l’Éternel, le Dieu de ses pères.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby