518
אִם־
–
Conj
935
תָּב֨וֹא
–
Vqi-3fs
5921
עָלֵ֜י·נוּ
– · –
Sfxp-1cp · Prep
7451
רָעָ֗ה
–
Nc-fs-a
2719
חֶרֶב֮
–
Nc-fs-a
8196
שְׁפוֹט֮
–
Nc-ms-a
1698
וְ·דֶ֣בֶר
– · –
Nc-ms-a · Conj
7458
וְ·רָעָב֒
– · –
Nc-ms-a · Conj
5975
נַֽעַמְדָ֞ה
–
Vqh-1cp
6440
לִ·פְנֵ֨י
– · –
Nc-bp-c · Prep
1004
הַ·בַּ֤יִת
– · –
Nc-ms-a · Prtd
2088
הַ·זֶּה֙
– · –
Prd-xms · Prtd
6440
וּ·לְ·פָנֶ֔י·ךָ
– · – · – · –
Sfxp-2ms · Nc-bp-c · Prep · Conj
3588
כִּ֥י
–
Conj
8034
שִׁמְ·ךָ֖
– · –
Sfxp-2ms · Nc-ms-c
1004
בַּ·בַּ֣יִת
– · –
Nc-ms-a · Prepd
2088
הַ·זֶּ֑ה
– · –
Prd-xms · Prtd
/
2199
וְ·נִזְעַ֥ק
– · –
Vqi-1cp · Conj
413
אֵלֶ֛י·ךָ
– · –
Sfxp-2ms · Prep
6869
מִ·צָּרָתֵ֖·נוּ
– · – · –
Sfxp-1cp · Nc-fs-c · Prep
8085
וְ·תִשְׁמַ֥ע
– · –
Vqi-2ms · Conj
3467
וְ·תוֹשִֽׁיעַ
– · –
Vhi-2ms · Conj
׃
S’il nous arrive du mal, épée, jugement, peste, ou famine, et que nous nous tenions devant cette maison et devant toi, car ton nom est dans cette maison, et que nous criions à toi à cause de notre angoisse, tu écouteras et tu sauveras.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée