Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Chroniques 20. 8

8
3427
וַ·יֵּשְׁב֖וּ־
ils y ont habité · Et
Vqw-3mp · Conj


,

בָ֑·הּ
lui · en
Sfxp-3fs · Prep

/
1129
וַ·יִּבְנ֨וּ
t' y ont bâti · et
Vqw-3mp · Conj

לְ·ךָ֧ ׀
toi · pour
Sfxp-2ms · Prep

בָּ֛·הּ
lui · en
Sfxp-3fs · Prep
4720
מִקְדָּ֖שׁ
un sanctuaire
Nc-ms-a
8034
לְ·שִׁמְ·ךָ֥
ton · nom · pour
Sfxp-2ms · Nc-ms-c · Prep


,
559
לֵ·אמֹֽר
disant · en
Vqc · Prep

׃
:

Traduction J.N. Darby

Et
ils
y
ont3427
habité3427
,
et
t'1129
y
ont1129
bâti1129
un
sanctuaire4720
pour
ton8034
nom8034
,
disant559
:

Traduction révisée

Ils y ont habité, et t’y ont bâti un sanctuaire pour ton nom, en disant :
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale