Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Chroniques 20. 36

36
2266
וַ·יְחַבְּרֵ֣·הוּ
– · il s' associa · Et
Sfxp-3ms · Vpw-3ms · Conj
5973
עִמּ֔·וֹ
lui · avec
Sfxp-3ms · Prep
6213
לַ·עֲשׂ֥וֹת
construire · pour
Vqc · Prep
591
אֳנִיּ֖וֹת
des navires
Nc-fp-a
3212
לָ·לֶ֣כֶת
aller · pour
Vqc · Prep
8659
תַּרְשִׁ֑ישׁ
à Tarsis
Np


;

/
6213
וַ·יַּעֲשׂ֥וּ
ils construisirent · et
Vqw-3mp · Conj
591
אֳנִיּ֖וֹת
les navires
Nc-fp-a
6100
בְּ·עֶצְי֥וֹן
Étsion · à
Np · Prep
6100
גָּֽבֶר
Guéber
Np

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
il
s' 2266
associa 2266
avec5973
lui5973
pour
construire6213
des
navires591
pour
aller3212
à
Tarsis8659
;
et
ils
construisirent6213
les
navires591
à
Étsion6100
-
Guéber6100
.

Traduction révisée

Il s’associa avec lui pour construire des navires pour aller à Tarsis ; ils construisirent les navires à Étsion-Guéber.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale