Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Chroniques 20. 33

33
389
אַ֥ךְ
Seulement
Prta


,
1116
הַ·בָּמ֖וֹת
hauts lieux · les
Nc-fp-a · Prtd
3808
לֹא־
ne pas
Prtn
5493
סָ֑רוּ
furent ôtés
Vqp-3cp


,

/
5750
וְ·ע֤וֹד
encore · et
Adv · Conj
5971
הָ·עָם֙
peuple · le
Nc-ms-a · Prtd
3808
לֹא־
pas
Prtn
3559
הֵכִ֣ינוּ
n' avait disposé
Vhp-3cp
3824
לְבָבָ֔·ם
leur · coeur
Sfxp-3mp · Nc-ms-c
430
לֵ·אלֹהֵ֖י
le Dieu de · [rechercher]
Nc-mp-c · Prep
1
אֲבֹתֵי·הֶֽם
leurs · pères
Sfxp-3mp · Nc-mp-c

׃
.

Traduction J.N. Darby

Seulement389
,
les
hauts1116
lieux1116
ne3808
furent5493
pas3808
ôtés5493
,
et
le
peuple5971
n'3559
avait3559
pas3808
encore5750
disposé3559
son
coeur3824
à
[
rechercher
]
le
Dieu430
de
ses
pères1
.

Traduction révisée

Seulement, les hauts lieux ne furent pas ôtés, et le peuple n’avait pas encore disposé son cœur à [rechercher] le Dieu de ses pères.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale