Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Chroniques 20. 23

23
5975
וַ֠·יַּֽעַמְדוּ
– · –
Vqw-3mp · Conj
1121
בְּנֵ֨י

Nc-mp-c
5983
עַמּ֧וֹן

Np
4124
וּ·מוֹאָ֛ב
– · –
Np · Conj
5921
עַל־

Prep
3427
יֹשְׁבֵ֥י

Vqr-mp-c
2022
הַר־

Nc-ms-c
8165
שֵׂעִ֖יר

Np
2763
לְ·הַחֲרִ֣ים
– · –
Vhc · Prep
8045
וּ·לְ·הַשְׁמִ֑יד
– · – · –
Vhc · Prep · Conj

/
3615
וּ·כְ·כַלּוֹתָ·ם֙
– · – · – · –
Sfxp-3mp · Vpc · Prep · Conj
3427
בְּ·יוֹשְׁבֵ֣י
– · –
Vqr-mp-c · Prep
8165
שֵׂעִ֔יר

Np
5826
עָזְר֥וּ

Vqp-3cp
376
אִישׁ־

Nc-ms-a
7453
בְּ·רֵעֵ֖·הוּ
– · – · –
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep
4889
לְ·מַשְׁחִֽית
– · –
Nc-ms-a · Prep

׃

Traduction J.N. Darby

Et
les
fils
d'
Ammon
et
de
Moab
se
levèrent
contre
les
habitants
de
la
montagne
de
Séhir
,
pour
les
exterminer
et
les
détruire
;
et
quand
ils
en
eurent
fini
avec
les
habitants
de
Séhir
,
ils
s'
aidèrent
l'
un
l'
autre
à
se
détruire
.

Traduction révisée

Les fils d’Ammon et de Moab se levèrent contre les habitants de la montagne de Séhir, pour les exterminer et les détruire ; et quand ils en eurent fini avec les habitants de Séhir, ils s’aidèrent l’un l’autre à se détruire.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale