935
וַ·יָּבֹ֗אוּ
– · –
Vqw-3mp · Conj
5046
וַ·יַּגִּ֤ידוּ
– · –
Vhw-3mp · Conj
3092
לִֽ·יהוֹשָׁפָט֙
– · –
Np · Prep
559
לֵ·אמֹ֔ר
– · –
Vqc · Prep
935
בָּ֣א
–
Vqp-3ms
5921
עָלֶ֜י·ךָ
– · –
Sfxp-2ms · Prep
1995
הָמ֥וֹן
–
Nc-ms-a
7227
רָ֛ב
–
Adja-ms-a
5676
מֵ·עֵ֥בֶר
– · –
Nc-ms-a · Prep
3220
לַ·יָּ֖ם
– · –
Nc-ms-a · Prepd
758
מֵ·אֲרָ֑ם
– · –
Np · Prep
/
2009
וְ·הִנָּ·ם֙
– · – · –
Sfxp-3mp · Prtm · Conj
2688
בְּ·חַֽצְצ֣וֹן
– · –
Np · Prep
2688
תָּמָ֔ר
–
Np
1931
הִ֖יא
–
Prp-3fs
5872
עֵ֥ין
–
Np
5872
גֶּֽדִי
–
Np
׃
On vint informer Josaphat, en disant : Il est venu contre toi une grande multitude, de l’autre côté de la mer, de la Syrie ; voici, ils sont à Hatsatson-Thamar, qui est En-Guédi.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée