Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Chroniques 20. 11

11
2009
וְ·הִ֨נֵּה־
voici · Et
Prtm · Conj
1992
הֵ֔ם
eux
Prp-3mp
1580
גֹּמְלִ֖ים
qui récompensent
Vqr-mp-a
5921
עָלֵ֑י·נוּ
nous · contre
Sfxp-1cp · Prep

/
935
לָ·בוֹא֙
venant · en
Vqc · Prep
1644
לְ·גָ֣רְשֵׁ֔·נוּ
nous · chasser · pour
Sfxp-1cp · Vpc · Prep
3425
מִ·יְּרֻשָּׁתְ·ךָ֖
ton · héritage · de
Sfxp-2ms · Nc-fs-c · Prep
834
אֲשֶׁ֥ר
que
Prtr
3423
הֽוֹרַשְׁתָּֽ·נוּ
– · tu nous as fait posséder
Sfxp-1cp · Vhp-2ms

׃
.

Traduction J.N. Darby

les
voici2009
qui
nous5921
récompensent1580
en935
venant935
pour
nous
chasser1644
de
ton3425
héritage3425
que834
tu
nous
as 3423
fait 3423
posséder 3423
.

Traduction révisée

les voici qui nous récompensent en venant pour nous chasser de l’héritage que tu nous as fait posséder.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale