4310
וּ·מִ֤י
– · –
Prti · Conj
6113
יַעֲצָר־
–
Vqi-3ms
3581
כֹּ֨חַ֙
–
Nc-ms-a
1129
לִ·בְנֽוֹת־
– · –
Vqc · Prep
ל֣·וֹ
– · –
Sfxp-3ms · Prep
1004
בַ֔יִת
–
Nc-ms-a
3588
כִּ֧י
–
Conj
8064
הַ·שָּׁמַ֛יִם
– · –
Nc-mp-a · Prtd
8064
וּ·שְׁמֵ֥י
– · –
Nc-mp-c · Conj
8064
הַ·שָּׁמַ֖יִם
– · –
Nc-mp-a · Prtd
3808
לֹ֣א
–
Prtn
3557
יְכַלְכְּלֻ֑·הוּ
– · –
Sfxp-3ms · Vli-3ms
/
4310
וּ·מִ֤י
– · –
Prti · Conj
589
אֲנִי֙
–
Prp-1cs
834
אֲשֶׁ֣ר
–
Prtr
1129
אֶבְנֶה־
–
Vqi-1cs
לּ֣·וֹ
– · –
Sfxp-3ms · Prep
1004
בַ֔יִת
–
Nc-ms-a
3588
כִּ֖י
–
Conj
518
אִם־
–
Conj
6999
לְ·הַקְטִ֥יר
– · –
Vhc · Prep
6440
לְ·פָנָֽי·ו
– · – · –
Sfxp-3ms · Nc-bp-c · Prep
׃
Qui a le pouvoir de lui bâtir une maison, car les cieux, et les cieux des cieux, ne peuvent le contenir ? Et qui suis-je, moi, pour lui bâtir une maison ? Ce ne sera que pour faire fumer [ce qui se brûle] devant lui.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée