Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Chroniques 2. 4

4
1004
וְ·הַ·בַּ֛יִת
maison · la · Et
Nc-ms-a · Prtd · Conj
834
אֲשֶׁר־
que
Prtr
589
אֲנִ֥י
moi
Prp-1cs
1129
בוֹנֶ֖ה
je bâtis
Vqr-ms-a
1419
גָּד֑וֹל
[sera]
Adja-ms-a


;

/
3588
כִּֽי־
car
Conj
1419
גָד֥וֹל
grand
Adja-ms-a
430
אֱלֹהֵ֖י·נוּ
notre · Dieu
Sfxp-1cp · Nc-mp-c
3605
מִ·כָּל־
[est] · –
Nc-ms-c · Prep
430
הָ·אֱלֹהִֽים
dieux · les
Nc-mp-a · Prtd

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
la
maison1004
que834
je
bâtis1129
sera
grande1419
;
car3588
notre430
Dieu430
est
grand1419
au 3605
- 3605
dessus 3605
de
tous 3605
les
dieux430
.

Traduction révisée

La maison que je bâtis sera grande ; car notre Dieu est grand au-dessus de tous les dieux.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale