Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Chroniques 2. 3

3
2009
הִנֵּה֩
Voici
Prtm


,
589
אֲנִ֨י
moi
Prp-1cs
1129
בֽוֹנֶה־
je bâtis
Vqr-ms-a
1004
בַּ֜יִת
une maison
Nc-ms-a
8034
לְ·שֵׁ֣ם ׀
le nom de · pour
Nc-ms-c · Prep
3068
יְהוָ֣ה
l' Éternel
Np


,
430
אֱלֹהָ֗·י
mon · Dieu
Sfxp-1cs · Nc-mp-c


,
6942
לְ·הַקְדִּ֣ישׁ
la consacrer · pour
Vhc · Prep

ל֡·וֹ
lui · à
Sfxp-3ms · Prep


,
6999
לְ·הַקְטִ֣יר
faire fumer · pour
Vhc · Prep
6440
לְ·פָנָ֣י·ו
lui · devant · –
Sfxp-3ms · Nc-bp-c · Prep
7004
קְטֹֽרֶת־
l' encens de
Nc-fs-c
5561
סַמִּים֩
drogues odoriférantes
Nc-mp-a


,
4635
וּ·מַעֲרֶ֨כֶת
pour l' arrangement · et
Nc-fs-c · Conj
8548
תָּמִ֤יד
[des pains]
Nc-ms-a


,
5930
וְ·עֹלוֹת֙
pour les holocaustes · et
Nc-fp-a · Conj
1242
לַ·בֹּ֣קֶר
matin · du
Nc-ms-a · Prepd
6153
וְ·לָ·עֶ֔רֶב
soir · du · et
Nc-ms-a · Prepd · Conj


,
7676
לַ·שַּׁבָּתוֹת֙
des sabbats · pour
Nc-bp-a · Prepd


,
2320
וְ·לֶ֣·חֳדָשִׁ֔ים
nouvelles lunes · les · et
Nc-mp-a · Prepd · Conj


,
4150
וּֽ·לְ·מוֹעֲדֵ֖י
jours solennels de · les · et
Nc-mp-c · Prep · Conj
3068
יְהוָ֣ה
l' Éternel
Np


,
430
אֱלֹהֵ֑י·נוּ
notre · Dieu
Sfxp-1cp · Nc-mp-c


;

/
5769
לְ·עוֹלָ֖ם
toujours · à
Nc-ms-a · Prep
2063
זֹ֥את
[est prescrit]
Prd-xfs
5921
עַל־
à
Prep
3478
יִשְׂרָאֵֽל
Israël
Np

׃
.

Traduction J.N. Darby

Voici2009
,
je
bâtis1129
une
maison1004
pour
le
nom8034
de
l'
Éternel3068
,
mon
Dieu430
,
pour
la
lui
consacrer6942
,
pour
faire6999
fumer6999
devant 6440
lui6440
l'
encens7004
de
drogues5561
odoriférantes5561
,
et
pour
l'
arrangement4635
continuel8548
[
des
pains
]
,
et
pour
les
holocaustes5930
du
matin1242
et
du
soir6153
,
des
sabbats7676
,
et
des
nouvelles2320
lunes2320
,
et
des
jours4150
solennels4150
de
l'
Éternel3068
,
notre430
Dieu430
;
cela2063
est
[
prescrit
]
à5921
Israël3478
à
toujours5769
.

Traduction révisée

Voici, je bâtis une maison pour le nom de l’Éternel, mon Dieu, pour la lui consacrer, pour faire fumer devant lui l’encens aromatique, pour l’arrangement continuel [des pains] et pour les holocaustes du matin et du soir, des sabbats, des nouvelles lunes, et des jours solennels de l’Éternel, notre Dieu ; c’est [prescrit] pour toujours à Israël.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale