5608
וַ·יִּסְפֹּ֣ר
dénombra · Et
Vqw-3ms · Conj
8010
שְׁלֹמֹ֗ה
Salomon
Np
3605
כָּל־
tous
Nc-ms-c
376
הָ·אֲנָשִׁ֤ים
hommes · les
Nc-mp-a · Prtd
1616
הַ·גֵּירִים֙
étrangers · les
Nc-mp-a · Prtd
834
אֲשֶׁר֙
[étaient]
Prtr
776
בְּ·אֶ֣רֶץ
le pays d' · dans
Nc-bs-c · Prep
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
Israël
Np
,
310
אַחֲרֵ֣י
suivant
Prep
5610
הַ·סְּפָ֔ר
dénombrement · le
Nc-ms-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֥ר
qu'
Prtr
5608
סְפָרָ֖·ם
– · en avait fait
Sfxp-3mp · Vqp-3ms
1732
דָּוִ֣יד
David
Np
,
1
אָבִ֑י·ו
son · père
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
,
/
4672
וַ·יִּמָּצְא֗וּ
on en trouva · et
VNw-3mp · Conj
3967
מֵאָ֤ה
–
Adjc-bs-a
2572
וַ·חֲמִשִּׁים֙
– · –
Adjc-bp-a · Conj
505
אֶ֔לֶף
–
Adjc-bs-a
7969
וּ·שְׁלֹ֥שֶׁת
– · –
Adjc-ms-c · Conj
505
אֲלָפִ֖ים
cent cinquante - trois mille six cents
Adjc-bp-a
8337
וְ·שֵׁ֥שׁ
– · –
Adjc-fs-a · Conj
3967
מֵאֽוֹת
–
Adjc-bp-a
׃
.
Et
Salomon8010
dénombra5608
tous3605
les
hommes376
étrangers1616
qui834
étaient
dans
le
pays776
d'
Israël3478
,
suivant310
le
dénombrement5610
qu'834
en 5608
avait 5608
fait 5608
David1732
,
son
père1
,
et
on4672
en4672
trouva4672
cent 3967 , 2572 , 505 , 7969 , 505 , 8337 , 3967
cinquante 3967 , 2572 , 505 , 7969 , 505 , 8337 , 3967
- 3967 , 2572 , 505 , 7969 , 505 , 8337 , 3967
trois 3967 , 2572 , 505 , 7969 , 505 , 8337 , 3967
mille 3967 , 2572 , 505 , 7969 , 505 , 8337 , 3967
six 3967 , 2572 , 505 , 7969 , 505 , 8337 , 3967
cents 3967 , 2572 , 505 , 7969 , 505 , 8337 , 3967
.
Salomon dénombra tous les hommes étrangers qui étaient dans le pays d’Israël, suivant le dénombrement qu’en avait fait David, son père, et on en trouva 153 600.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée