Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Chroniques 2. 15

15
587
וַ֠·אֲנַחְנוּ
– · –
Prp-1cp · Conj
3772
נִכְרֹ֨ת

Vqi-1cp
6086
עֵצִ֤ים

Nc-mp-a
4480
מִן־

Prep
3844
הַ·לְּבָנוֹן֙
– · –
Np · Prtd
3605
כְּ·כָל־
– · –
Nc-ms-c · Prep
6878
צָרְכֶּ֔·ךָ
– · –
Sfxp-2ms · Nc-ms-c
935
וּ·נְבִיאֵ֥·ם
– · – · –
Sfxp-3mp · Vhi-1cp · Conj

לְ·ךָ֛
– · –
Sfxp-2ms · Prep
7513
רַפְסֹד֖וֹת

Nc-fp-a
5921
עַל־

Prep
3220
יָ֣ם

Nc-ms-a
3305
יָפ֑וֹ

Np

/
859
וְ·אַתָּ֛ה
– · –
Prp-2ms · Conj
5927
תַּעֲלֶ֥ה

Vhi-2ms
853
אֹתָ֖·ם
– · –
Sfxp-3mp · Prto
3389
יְרוּשָׁלִָֽם

Np

׃

Traduction J.N. Darby

et
nous
,
nous
couperons
des
bois
dans
le
Liban
,
autant
que
tu
en
auras
besoin
,
et
nous
te
les
amènerons
en
radeaux
sur
la
mer
à
Japho
;
et
toi
,
tu
les
feras
monter
à
Jérusalem
.
§

Traduction révisée

nous, nous couperons des bois dans le Liban, autant que tu en auras besoin, et nous te les amènerons en radeaux par la mer jusqu’à Japho ; et toi, tu les feras monter à Jérusalem.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale