Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Chroniques 2. 13

13
1121
בֶּן־
fils d'
Nc-ms-c
802
אִשָּׁ֞ה
une femme
Nc-fs-a
4480
מִן־
d' entre
Prep
1323
בְּנ֣וֹת
les filles de
Nc-fp-c
1835
דָּ֗ן
Dan
Np


,
1
וְ·אָבִ֣י·ו
son · père · et
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Conj
376
אִישׁ־
un homme
Nc-ms-a
6876
צֹרִ֡י
Tyrien
Ng-ms-a


,
3045
יוֹדֵ֡עַ
sachant
Vqr-ms-a
6213
לַ·עֲשׂ֣וֹת
travailler · –
Vqc · Prep
2091
בַּ·זָּֽהָב־
or · en
Nc-ms-a · Prepd


,
3701
וּ֠·בַ·כֶּסֶף
argent · en · et
Nc-ms-a · Prepd · Conj


,
5178
בַּ·נְּחֹ֨שֶׁת
airain · en
Nc-fs-a · Prepd


,
1270
בַּ·בַּרְזֶ֜ל
fer · en
Nc-ms-a · Prepd


,
68
בָּ·אֲבָנִ֣ים
pierres · en
Nc-fp-a · Prepd


,
6086
וּ·בָ·עֵצִ֗ים
en · bois · et
Nc-mp-a · Prepd · Conj


,
713
בָּ·אַרְגָּמָ֤ן
pourpre · en
Nc-ms-a · Prepd


,
8504
בַּ·תְּכֵ֨לֶת֙
bleu · en
Nc-fs-a · Prepd


,
948
וּ·בַ·בּ֣וּץ
byssus · en · et
Nc-ms-a · Prepd · Conj


,
3758
וּ·בַ·כַּרְמִ֔יל
cramoisi · en · et
Nc-ms-a · Prepd · Conj


,
6605
וּ·לְ·פַתֵּ֨חַ֙
faire · pour · et
Vpc · Prep · Conj
3605
כָּל־
toute
Nc-ms-c
6603
פִּתּ֔וּחַ
sorte de gravure
Nc-ms-a
2803
וְ·לַ·חְשֹׁ֖ב
inventer · pour · et
Vqc · Prep · Conj
3605
כָּל־
toute
Nc-ms-c
4284
מַחֲשָׁ֑בֶת
sorte de choses à inventer
Nc-fs-a

/
834
אֲשֶׁ֤ר
qu' on
Prtr
5414
יִנָּֽתֶן־
donnera
VNi-3ms

ל·וֹ֙
lui · à
Sfxp-3ms · Prep


,
5973
עִם־
avec
Prep
2450
חֲכָמֶ֔י·ךָ
tes · hommes habiles
Sfxp-2ms · Adja-mp-c
2450
וְֽ·חַכְמֵ֔י
les hommes habiles de · et
Adja-mp-c · Conj
113
אֲדֹנִ֖·י
mon · seigneur
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
1732
דָּוִ֥יד
David
Np


,
1
אָבִֽי·ךָ
ton · père
Sfxp-2ms · Nc-ms-c

׃
.

Traduction J.N. Darby

fils1121
d'
une
femme802
d'
entre4480
les
filles1323
de
Dan1835
,
et
dont
le
père1
est
Tyrien6876
,
sachant3045
travailler 6213
en2091
or2091
,
et
en3701
argent3701
,
en5178
airain5178
,
en1270
fer1270
,
en
pierres68
,
et
en6086
bois
,
en
pourpre713
,
en8504
bleu8504
,
et
en948
byssus948
,
et
en3758
cramoisi3758
,
et
[
sachant
]
faire6605
toute3605
sorte6603
de
gravure6603
et
inventer2803
toute3605
sorte4284
de
choses4284
qu'
on834
lui
donnera5414
à
inventer4284
,
avec5973
tes2450
hommes2450
habiles2450
et
les
hommes2450
habiles2450
de
mon
seigneur113
David1732
,
ton1
père1
.

Traduction révisée

fils d’une femme d’entre les filles de Dan, et dont le père est Tyrien. Il sait travailler l’or, l’argent, le bronze, le fer, les pierres, le bois, la pourpre, le bleu, le byssus, et le cramoisi. Il sait faire toute sorte de gravure et inventer toute sorte de choses qu’on lui donnera à inventer, avec tes hommes habiles et les hommes habiles de mon seigneur David, ton père.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale