2 Chroniques 19. 7
6258
וְ·עַתָּ֕ה
– · –
Adv · Conj
1961
יְהִ֥י
–
Vqj-3ms
6343
פַֽחַד־
–
Nc-ms-c
3068
יְהוָ֖ה
–
Np
5921
עֲלֵי·כֶ֑ם
– · –
Sfxp-2mp · Prep
/
8104
שִׁמְר֣וּ
–
Vqv-2mp
6213
וַ·עֲשׂ֔וּ
– · –
Vqv-2mp · Conj
3588
כִּֽי־
–
Conj
369
אֵ֞ין
–
Prtn
5973
עִם־
–
Prep
3068
יְהוָ֣ה
–
Np
430
אֱלֹהֵ֗י·נוּ
– · –
Sfxp-1cp · Nc-mp-c
5766
עַוְלָ֛ה
–
Nc-bs-a
4856
וּ·מַשֹּׂ֥א
– · –
Nc-ms-c · Conj
6440
פָנִ֖ים
–
Nc-bp-a
4727
וּ·מִקַּח־
– · –
Nc-ms-c · Conj
7810
שֹֽׁחַד
–
Nc-ms-a
׃
Traduction J.N. Darby
Et
maintenant
,
que
la
frayeur
de
l'
Éternel
soit
sur
vous
:
prenez
garde
en
agissant
;
car
auprès
de
l'
Éternel
,
notre
Dieu
,
il
n'
y
a
point
d'
iniquité
,
ni
acception
de
personnes
,
ni
acceptation
de
présents
.
Traduction révisée
Et maintenant, que la frayeur de l’Éternel soit sur vous : prenez garde en agissant ; car auprès de l’Éternel, notre Dieu, il n’y a pas d’iniquité, ni favoritisme, ni acceptation de cadeaux.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby