3427
וַ·יֵּ֥שֶׁב
habita · Et
Vqw-3ms · Conj
3092
יְהוֹשָׁפָ֖ט
Josaphat
Np
3389
בִּ·ירוּשָׁלִָ֑ם
Jérusalem · à
Np · Prep
.
/
7725
וַ·יָּ֜שָׁב
de nouveau · Et
Vqw-3ms · Conj
3318
וַ·יֵּצֵ֣א
il sortit · et
Vqw-3ms · Conj
5971
בָ·עָ֗ם
le peuple · parmi
Nc-ms-a · Prepd
,
884
מִ·בְּאֵ֥ר
Beër · depuis
Np · Prep
884
שֶׁ֨בַע֙
Shéba
Adjc-fs-a
5704
עַד־
jusqu' à
Prep
2022
הַ֣ר
la montagne d'
Nc-ms-c
669
אֶפְרַ֔יִם
Éphraïm
Np
;
7725
וַ·יְשִׁיבֵ֕·ם
– · il les ramena · et
Sfxp-3mp · Vhw-3ms · Conj
413
אֶל־
à
Prep
3068
יְהוָ֖ה
l' Éternel
Np
,
430
אֱלֹהֵ֥י
le Dieu de
Nc-mp-c
1
אֲבוֹתֵי·הֶֽם
leurs · pères
Sfxp-3mp · Nc-mp-c
׃
.
Et Josaphat habita à Jérusalem. De nouveau il sortit parmi le peuple, depuis Beër-Shéba jusqu’à la montagne d’Éphraïm ; et il les ramena à l’Éternel, le Dieu de leurs pères.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby